- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
2 Q' |3 e) Z4 j: s; k6 x4 H9 V. l/ W
大小:130M. W9 z2 F3 @2 ]9 _1 W
編碼:x264
: h: u2 W; W4 D時間:29分鐘
) [3 f% y# s3 z4 G y3 T5 f7 G修正:有, g0 M+ }" t2 o: z8 c
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
" L4 f0 Q# D( y; b1 B/ K% F: z" j備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品1 L4 i5 m+ p4 I H: d
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊3 `) T8 w- q$ Y1 t" y: h" h
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" @# W# v3 B& \! _& _
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
) g0 s0 G1 E3 ]* b- e' q4 N3 j. B某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=" X9 G1 E d; R
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
0 I5 \4 o. l' o; C9 _( X9 G本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀4 Z, p6 _+ Y, \& h* S0 v% X
例一:
' b t w. f/ f0 o& L( I: E
9 O& D; I# t2 R2 q! J( F3 Y![]()
, G# W1 t( q. L' l# E" C0 J# ]1 K+ Y+ w! {; e: i" u0 ?
例二:
- T1 b0 y# J' X! { S- {! i& f- H, e0 z* y
![]()
9 j) T0 @1 Y( f/ U
6 P9 ^3 P9 M% ?6 e; G; I, H# K4 Kfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-2 ?- l. C' {7 Y7 o% M% S- a& @
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
& q% P7 v ~( `) m: }. \不說話直接上圖% m: \7 Z. o; c {% M1 ~
效果比較
3 O- Y+ a) G8 \( l, U8 Z% V2 Z* S片源(800×450):
0 |8 V- o3 W$ G0 d6 E0 c+ U; D5 z+ O9 |# c3 g M1 n
- [( U+ Y5 ]3 C) z9 y5 j
/ Y% e4 y( {: m. {某so called HD(720×480):
. p: T3 @. [9 U9 @+ P& w, Z, d) D) u7 E( h6 K/ V. C- B$ f
+ l$ N# I, O( F Q* N' Q/ z/ r3 T
+ B) S9 U% E0 }+ qfoxsub版(720×480):! |3 }/ c; u0 W! _0 K5 S8 i
" R$ G9 [0 w9 }- F
![]()
4 P) ] I; q5 E& B: O- i9 e& `* Z2 w9 G' r5 F
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由6 M8 `1 k i% ~0 m O- c" I- t
+ m P o/ H% t4 S: g, S3 _$ p( S& Q* S
種子地址% I U* O+ A, h5 O6 i- N; M
/ w- z4 x6 i2 o4 B% V5 T" ^' v7 G* H/ v1 c6 v7 f
% P" o. i. f, F3 a1 [7 q, B
% v1 G0 S, \' O
4 q$ {1 j; Z8 y* d |
|