- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
& @5 o: ]* q5 R0 m$ u' ^* q
' b+ O) U/ Y8 j- ^- d u
大小:130M
1 i6 I( A! g& C編碼:x264! e; z+ A/ U5 _% x- i, r1 t
時間:29分鐘 d/ |/ ?) h3 Z. A
修正:有
[( X% i, H8 z做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種7 T7 J) z0 a( Z, N' o0 c1 A
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品( u" P4 n! f2 Q6 V
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
& b( n5 I6 x& I P+ r$ ?8 T1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
! g4 h% _2 O- O' _6 j! ]5 `2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)6 [( X; u3 ~! R
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=+ X2 T; H- h: X/ q' R0 v. h
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物* _* G9 M! ], P) m: u, ~6 @
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀 m2 v' J0 S& i" q- u/ G
例一:
# c1 g3 g9 v: `6 u0 L9 ?5 T+ O P& y: L* M$ p; |) c" S/ N, b
![]()
! c( y& d! U, D/ I) H3 [2 C3 c% x5 D; _( P; P. O
例二:: L5 u1 a- O. D+ e+ T
5 f' S) L3 w1 K. R" a) D% Z![]()
8 l( ]) z* R4 j l7 R
7 C3 j# D; v* X6 [3 ?. b- ^foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
$ g, s. R$ f' q9 [除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
, w7 ], @# o5 W* G不說話直接上圖* _8 z. ?3 H. ~9 B! f1 P9 @
效果比較
5 d8 R! \# {" Y5 V- ~- h, G2 K片源(800×450):
/ g: N3 d7 G3 {/ ?" R
, C0 u5 @* n, d: I5 M0 v![]()
. g5 }+ L' B( G `2 z# h
# m) }- U6 ?% M) q某so called HD(720×480):
: M. k G# h1 ]8 Q/ X, g; o* V8 \: ]$ a1 V' c8 u( R) X% K' P
& G$ U5 s: i( F2 w
! o- }9 p$ x9 E0 c9 Z
foxsub版(720×480):* r" B' C. Q1 }: S3 a+ M
( M( G; j3 e2 |' f0 f9 L
![]()
" {! t2 W" T+ P J9 g* o
# D, P! W5 W- E; B-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
4 U% b$ D# O& A$ j; b! B; S
0 ]; B( Y! E9 d9 _$ l
3 @. o* y" W) k種子地址
- L v# E4 R I* a/ E
+ ^% V5 E, q m8 ?5 H) D2 G8 Q( `8 i
2 f- |" b; ]$ ]' w. a: M
, u' b. S8 W7 d1 T9 G0 S4 M. P1 h
$ \8 G4 s3 s: a: b; T |
|