- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
A% C; E5 R/ N! G& E* S6 H
# P/ ^; a+ {( b* E8 ~9 z
大小:130M; W& I/ g. [ b- n
編碼:x264
q6 q6 C8 T$ `7 a7 h5 M6 y) x時間:29分鐘
) N* f* |0 p, ~5 ^0 H+ s修正:有
/ T/ B% w0 A/ m8 ?, X" k- W做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種% k- P" b6 X4 Z& k' I% z' L
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品5 _+ s* }, a4 [5 [
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. t" S: @+ I0 K# j4 C' V
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
( k1 j/ G0 {$ z! N2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
O' u) E! k$ Q某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=& I. j* ^# R5 l
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物- I* R- F* |" R% M& u! Y
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀& v# q" d7 R0 _7 ] w
例一:; \0 E4 s' t! E( r. K0 [; p* z3 l
7 e8 \* l. y, z9 \+ f. k1 O![]()
1 P" v# `1 ]9 J0 {5 ], R$ \
: s$ Q; w R2 G$ a* M$ n例二:
G, p5 H) l( a5 B0 }: z4 F0 T0 n4 ?5 p
: B" g/ ?& C" M0 ^0 s! ?' E8 U) @2 U
6 k- V2 T* v2 t3 q0 d e/ \$ Hfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-3 t! X# m, {; f$ n6 C4 _
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久9 s; }( f( a; k0 i- m/ j( v: b
不說話直接上圖
0 @+ g2 @5 M1 D效果比較" W1 P% _. w7 ]1 u9 E3 t
片源(800×450):
`9 I. k: {, q' ~( n# O6 }7 ], s/ v4 U% N; g4 I" i# S( l3 o
- k( ^( n0 e9 {: T( M
3 `$ V+ n! v( w" o2 q/ }某so called HD(720×480):. ]8 J3 w/ @" x
" T3 h! |" W, J5 {7 D. K ; w1 i, ^. ^4 o: V
# {0 c' w* C2 U- ?. rfoxsub版(720×480):
8 E2 B6 q5 t! w$ q
7 P z* K# M6 e![]()
E3 ?% M1 _6 H. d$ m; h, j. r, K( [; s b
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由3 U$ A$ F# i. W+ B7 U t. v
7 @0 c- }7 R. S
2 Z- K L, q1 w* K種子地址. w: ~: c1 d" Y8 {& C
2 T, \8 |4 k! |# ~2 I7 o
% X0 j" j$ W; B5 }
/ \% P, f* Y9 a
" [& j4 @" r" T+ l i$ N# F$ s+ R: T. o# V$ [7 q
|
|