- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
* s( e% v* z5 E* H1 o% Q- E! C
u: p% ^0 w% w8 m4 E Y
大小:130M. @" r0 F- b8 [9 a3 p
編碼:x264
7 p& }. X5 [- e; U" ]; P6 q9 {時間:29分鐘0 }( J# i5 T+ i3 O$ r
修正:有# P) t3 P9 `" a" _* H
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種8 N6 N) q2 Y) ~3 y! ?
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
' F* K! \( y; ^' Y' D本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
- e* X$ t4 T' N# m1 {8 d1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
8 e) V* J- B, c5 X# V, m" w$ [2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
W1 i6 {$ y5 S% R9 ~. u某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
: i% L* P8 H! A( r; Z; k, L9 A f此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物, A; t) ]. `4 x3 z2 B
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀4 C0 ?1 s. S! M8 ~5 F% J. n, ~0 E* e$ a
例一:
8 T2 Y( F# C6 W; R3 C
1 p+ K! `/ y7 {' P: ?" U5 r, D! b![]()
1 O1 I5 w9 y% V8 n
# u9 |0 |, R3 K, X$ q( F+ ?例二:1 a- S% p: [+ B6 ?) S
1 Z# H- W5 ^ i
5 V/ I; C* V( C( |
0 x4 H" a" f) g9 B. b! z- i
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
) }4 e1 q2 C/ K. u" U; Y. L+ k* Z) ?1 k除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久4 x+ t. k' E7 t+ o) A& G" s$ C3 j$ S
不說話直接上圖
8 T U0 p# u8 K% v/ v效果比較& f" B& [/ O: T' @
片源(800×450):
) D6 `) v7 ~" @% d9 O+ R' a1 D: y7 F/ `
9 } d B- L; j
" w; K% C+ ~5 p
某so called HD(720×480):
3 y. {/ b- o% z* j! x; |' @) ?; s% ^' p$ x! O
; r0 C0 A( N" o: r: Z$ p
+ J! @6 I* q6 Q+ F, r6 t: ~3 G$ Sfoxsub版(720×480):/ R; R7 Z* P# I2 `7 j/ v5 A
* c! ]# ~* j5 x7 Y/ \+ {* z
![]()
; Y6 n. G2 q7 y; L8 {5 t9 z1 q8 L# |* x2 K
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由 X2 M) {7 x' j1 s+ R
# \' }7 i8 n/ f |1 x V
/ L A* N0 \' U# d9 q! ~9 x
種子地址% v4 u* @. _" X/ ?% F4 G5 c7 P% F
. {8 r5 F2 D2 ~% W) j# \
3 l& l( |) T8 s3 [" E! ]/ z4 y- a( I* \9 g& V: {" S
- p" ^4 f6 m5 o' u+ O, r
, e& s; L- n7 w/ y4 P |
|